Interpreters and translators at public authorities and courts; request for temporary registration in the database of interpreters and translators by EU citizens
Interpreters and translators working only temporarily in Germany can apply for registration in the Interpreter and Translator Database.
The Interpreter and Translator Database forms the basis for courts and authorities when searching for interpreter and translation services.
Interpreters and translators who are citizens of a state of the European Union or the EEA can be publicly appointed and sworn in under the same conditions as German citizens. In particular, this requires passing the relevant state or state-recognized examination in Germany or recognition of the relevant foreign qualification as equivalent.
Interpreters and translators who are established in another EU or EEA member state and who wish to work in Germany only temporarily can also be entered in the database under the conditions listed below.
Interpreters and translators working only temporarily in Germany are entered in the database of interpreters and translators pursuant to Art. 63 AGGVG if they are legally established in another EU or EEA member state for the purpose of exercising such activity.
They will also be registered if they prove that they have exercised an activity as a court or official interpreter in their country of establishment for at least one year during the previous ten years. This proof must be provided to the President of the Munich I Regional Court.
The registration in the database expires after twelve months if it is not applied for again.
The registration must be applied for at the District Court Munich I together with the required documents.
The following information must be submitted: First name and surname, nationality, profession, address of home and professional establishment and, if desired, telephone number and Internet address.
Proof of expertise
In the case of interpreters and translators working only temporarily in Germany, the certificate of activity as a court or official interpreter or translator in the country of establishment must be submitted.
Certificate of good conduct (not older than six months) for submission to an authority
Links to more information
Responsible for editing:Bayerisches Staatsministerium der Justiz
- Online transactions, Bavaria-wide
- Online transactions, locally limited
- Form, Bavaria-wide
- Form, locally limited
- Prefillable Form, Bavaria-wide
- Legal bases, Bavaria-wide
- Legal bases, locally limited
- Fees, Bavaria-wide
- Fees, locally limited